Она выпрямилась, заложила руки за спину, сцепила пальцы. Поздно спохватился, милый. Я не собираюсь кидаться тебе на шею со слезами благодарности и сцен тоже устраивать не стану.
Как вообще он осмелился заявиться без предупреждения, захватить ее врасплох в таком виде? Не то чтобы хотелось произвести на него впечатление — это уже бессмысленно, — но Николь действительно была не в лучшей форме и чувствовала себя беспомощной и растерянной.
— Я не… — начала она, зардевшись, но Генри резко перебил ее:
— Какого черта ты здесь делаешь? — Низкий голос звучал чуть хрипло, с заметным американским акцентом.
Пока он добирался из Штатов в Европу, а оттуда — в райский уголок юго-западной части Индийского океана, неизбежные сожаления, непрошеные мысли об этой женщине не покидали его. Надеялся на чудо? Безмозглый кретин!
В глазах Николь отразились стыд и разочарование — она поняла, как горько, нелепо ошиблась, разом отрезвленная его грубостью, закипающим беспричинным раздражением. Значит, ничего не изменилось… Этот хищник настиг ее здесь, чтобы вдоволь поиздеваться над своей жертвой.
— Я помогаю Диане, — натянуто произнесла Николь. Только бы не сорваться, выдержать пытку до конца, так, чтобы он не увидел ее боли!
— Ты что, работаешь здесь? — поразился Генри.
Николь кивнула.
— Официанткой. А сегодня на мне еще и уборка.
Генри с трудом узнавал свою прежнюю «принцессу»— выражение лица, весь облик ее стали иными. Раньше Николь выглядела необыкновенно элегантно: умопомрачительные платья и костюмы в стиле болеро и неосафари, туфли на высоких каблуках, модная стрижка — она появлялась на людях во всеоружии женской грации и красоты. Правда, Генри-то ее всякой видел. И сейчас она стоит перед ним совсем доступная, как в памятные минуты страсти. Ему захотелось снова схватить долгожданную добычу, насладиться близостью ее тела.
— Вот так… — насмешливо протянул Генри, заставив Николь еще больше устыдиться своего потрепанного вида. — А кто такая Диана?
— Последнее увлечение моего дяди Майкла. Он умер три месяца назад от рака.
Генри удивленно вскинул темные густые брови.
— Это заведение принадлежит твоему родственнику? Ах, да… Ты же рассказывала когда-то о своих каникулах в бухте Блэк-Ривер. Но я думал, что он давно обосновался в Порт-Луи.
— Майкл действительно собирался продать ресторан, но здесь были свои проблемы, а потом хорошие предложения поступали редко. — Николь чуть помедлила. — Диана — славная дамочка, но звезд с неба не хватает. Когда дядя побывал в Лондоне прошлой зимой, он понял, что долго не протянет. Старик знал, что его подружка одна закопается, вот и оставил бизнес на мое попечение.
— Высоко ценил твою деловую хватку?
— Просто я — единственный член семьи, у кого есть здравый смысл, — отрезала Николь, уловив его привычную, колкую иронию. Хотя собранности, если по правде, ей никогда не хватало… — Мне пришлось согласиться, — бесстрастно уточнила она. — Диана не преминула воспользоваться моей уступчивостью и, как только очередной покупатель пошел на попятный, вызвала меня на Маврикий. Она очень нуждалась в поддержке, ну а меня вполне устраивала смена обстановки.
Николь мысленно выругалась. Вечно она от сильного волнения болтает без умолку. Нашла с кем обсуждать семейные неурядицы, как будто пытается подобной откровенностью загладить вину. Разве не он должен поддерживать беседу?
— Так, значит, у тебя творческий отпуск? — осведомился Генри с ухмылкой.
— Можно и так сказать. А ты, по-видимому, на заслуженном отдыхе, намерен вскарабкаться на Питон-Ривер-Куар, понырять с аквалангом?
— Жаль тебя разочаровывать, — сухо откликнулся Генри, — но я теперь предпочитаю скромный комфорт.
— В «Корсаре»? — оживилась Николь, все еще надеясь на то, что ее мучитель будет достаточно дистанцирован от ее последнего прибежища.
Генри и на этот раз отрицательно покачал головой.
— Но в окрестностях больше нет приличных гостиниц! — Николь была уже не на шутку заинтригована.
— Я не заказывал номер в отеле, — пояснил он пренебрежительным тоном. — Снял домик. Я приехал вчера вечером.
— Домик? Где? — испуганно выдохнула Николь.
Небрежным жестом он указал в сторону двухэтажного особняка, окруженного высокими платанами, который утопал в зарослях розовой и багровой бугенвиллеи. Роскошно обставленный, снабженный просторной верандой, бассейном и специально оборудованным гимнастическим залом, «домик» был предметом особой гордости туристического агентства, продающего путевки на Маврикий.
— Ты снял Кингс-Хаус? — оторопела Николь.
Он нехотя кивнул.
— Решил слегка побаловать себя.
Она взглянула на деревянный коттедж, стоящий чуть поодаль.
— Но… выходит, ты мой сосед!
— Ну да, соседский парень.
Николь внутренне передернулась. Генри Донэм отнюдь не мальчик, он мужчина, зрелый, опытный и к тому же причинивший ей уйму неприятностей. Позабавился, пока не наскучило, и исчез не попрощавшись, предоставив ей в одиночку разбираться с последствиями.
— И сколько ты здесь пробудешь?
— Где-то два месяца. Не вини меня в этом, — добавил Генри, заметив, как сильно она побледнела. — На Маврикии я по твоей милости.
— Неужели? — съязвила Николь.
— Сама же соблазнила меня болтовней о райском уголке на нашей тоскливой планете. А мне необходимо расслабиться… — Он всмотрелся в причудливо изломанную линию побережья, окаймленную высоченными пальмами. Обласканные нежным тропическим бризом, их листья шелестели и переливались на солнце всей гаммой зеленых оттенков. — Вынужден признать, твои восторженные излияния по поводу колоритной прелести Блэк-Ривер — бухты, которая не любит подпускать к себе заезжих яхтсменов, — не преувеличение.